仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中,同分产业。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

鼎为炼银,炉为炼金。惟有耶和华熬炼人心。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

戏笑穷人的,是辱没造他的主。幸灾乐祸的,必不免受罚。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

论大马士革的默示。看哪,大马士革已被废弃,不再为城,必变作乱堆。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

亚罗珥的城邑,已被撇弃。必成为牧羊之处,羊在那里躺卧,无人惊吓。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

以法莲不再有保障。大马士革不再有国权,亚兰所剩下的,必像以色列人的荣耀消灭一样。这是万军之耶和华说的。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.

到那日雅各的荣耀,必至枵薄,他肥胖的身体,必渐瘦弱。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

其间所剩下的不多,好像人打橄榄树,在尽上的枝梢上,只剩两三个果子,在多果树的旁枝上,只剩四五个果子。这是耶和华以色列的神说的。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.

3132333435 共587条